No exact translation found for تبادل طوعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادل طوعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los principales ingredientes para la libertad económica serían la selección personal, el intercambio espontáneo, la libertad para competir y la protección de los bienes personales.
    وقال إن المكونات الأساسية للحرية الاقتصادية تشمل الاختيار الشخصي والتبادل الطوعي وحرية المنافسة وحماية الملكية الشخصية.
  • El Centro debería crear medios comunes y seguros para intercambiar, en forma voluntaria, los datos más detallados que sea posible sobre los terroristas y los grupos terroristas, y de forma tal que agilice la tarea colectiva de rastreo de los desplazamientos de los terroristas; contribuir a interceptar los movimientos y las actividades terroristas; facilitar el intercambio de datos normalizados sobre documentos de viaje perdidos o falsificados y elaborar bases de datos compartidas para buscar rápidamente información, incluidos datos biométricos.
    وينبغي أن يعمل المركز على إيجاد وسائل مشتركة آمنة للتبادل الطوعي للمعلومات المتعلقة بالإرهابيين والمجموعات الإرهابية بأكبر تفصيل ممكن وعلى نحو يدعم جهداً تعاونياً لتعقب تحركاتهم بشكل فوري وللمساعدة على اعتراض تحركاتهم وعملياتهم.
  • La reducción de las armas, el control de armamentos y la elaboración de medidas de fomento de la confianza y los intercambios voluntarios de información en el contexto regional y subregional, con el consentimiento de las partes interesadas, ayudarán, por supuesto, a consolidar la paz y la seguridad regionales.
    إن خفض الأسلحة وتحديد الأسلحة وتطوير تدابير بناء الثقة والتبادل الطوعي للمعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بموافقة من الدول المعنية من شأنه أن يساعد، بالطبع، على تعزيز السلام والأمن الإقليميين.
  • Los maestros, los niños y los estudiantes también pueden aprovechar oportunidades opcionales para celebrar reuniones e intercambios voluntarios con sus homólogos de distintas religiones y creencias, ya sea en el propio país o en el extranjero.
    ويمكن للمدرسين والأطفال والطلاب الاستفادة من فرص للالتقاء والتبادل بطريقة طوعية مع نظرائهم من معتنقي الديانات أو المعتقدات الأخرى، سواء في بلدهم أو في الخارج.
  • • Promover la educación para la paz a todos los niveles de la educación, en especial los intercambios culturales y el voluntariado de jóvenes.
    • تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب.
  • El Gobierno del Perú considera urgente la negociación de un tratado que ponga fin a la producción de material fisionable para armas nucleares; la evolución de algunas tendencias en los últimos años y la incertidumbre creciente en el tema de la cuestión nuclear hacen cada vez más necesario contar con un instrumento jurídicamente vinculante que otorgue a los países no nucleares las seguridades jurídicas de que no serán objeto del uso ni de la amenaza del uso de armas nucleares en su contra.
    ويلزم اتباع نهج تدرجي، بدءاً باعتماد تدابير بناء ثقة متواضعة إلى حد ما، مثل إعادة تأكيد المبادرات النووية الصادرة في فترة السنتين 1991-1992 عن رئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، فضلاً عن تبادل طوعي للمعلومات بين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن مخروناتها الفعلية من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، مع مراعاة حماية المعلومات السرية.
  • Alienta a que se mejore el intercambio voluntario de información sobre las solicitudes y concesiones de préstamos entre todos los prestamistas y prestatarios;
    تشجع على مواصلة تحسين تبادل المعلومات على أساس طوعي فيما بين جميع الدائنين والمقترضين بشأن عمليات الاقتراض والإقراض؛
  • El centro conectaría los centros regionales y nacionales en una única base de datos, posibilitando el intercambio y la actualización de los contenidos, y apoyaría el intercambio y la transferencia voluntarios de la tecnología y la capacitación necesarias para combatir el terrorismo.
    وأضاف أن تبادل المعلومات بين الدول سيظل طوعيا وأن المركز سيصل بين المراكز الإقليمية والوطنية في قاعدة بيانات واحدة، تمكن من تبادل محتوياتها وتحديثها، وتدعم تبادل التكنولوجيا ونقلها الطوعي وتقدم التدريب اللازم لمكافحة الإرهاب.
  • Si bien está activamente comprometido con la formulación y la aplicación de una política nacional para la juventud, el Japón participa también firmemente en la cooperación internacional y apoya a los jóvenes de los países en desarrollo mediante la prestación de asistencia al desarrollo, así como la participación en actividades de intercambio internacional y voluntariados.
    واليابان إذ تلتزم التزاماً نشطاً بوضع وتنفيذ سياسة وطنية للشباب، فإنها تسهم بقوة أيضاً في التعاون الدولي وتدعم الشباب في البلدان النامية من خلال تقديم المساعدة الإنمائية، وكذلك عن طريق الاشتراك في أنشطة التبادل الدولية والأنشطة الطوعية.
  • El Centro debería facilitar el intercambio y la transferencia voluntaria de altas tecnologías, esenciales para las operaciones de lucha contra el terrorismo de sus Estados miembros, a fin de proteger a los países contra los desplazamientos y las actividades terroristas y ofrecer respuesta de emergencia en caso de atentados terroristas. El Centro debería facilitar el intercambio y la adopción de leyes y procedimientos adecuados, y promover la concienciación de los educadores, los medios de difusión y el público en general sobre los peligros del terrorismo y la necesidad de combatirlo e impedir que se propaguen sus mensajes de incitación.
    ينبغي أن يدعم المركز التبادل والنقل الطوعي للتقنيات الضرورية لمكافحة الإرهاب ومواجهة العمليات الإرهابية والوقاية منها، والتنسيق في مجال بلورة وتبادل التشريعات والإجراءات الملائمة، والتعاون في مجال توعية التربويين والإعلاميين والجمهور العام بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته وأهمية عدم الترويج للفكر المحرض عليه.